St. Irenaeus, Bishop and Martyr Mass Propers.Sat in the Second Week after the Octave of Pentecost. 2nd Day within the Octave of the Sacred Heart of Jesus. 5th Day within the Octave of the Nativity of
St. John the Baptist. St Heimerad, Priest, Pilgrim; Pope Saint Paul I; Sts. Plutarch, Potamiaena the Elder, and Companions, Martyrs of Alexandria; Sts. Sergius and Germanus of Valaam, Abbots; St. Vin
St. Irenaeus, Bishop and Martyr Mass Propers.
Saturday in the Second Week after the Octave of Pentecost.
Second Day within the Octave of the Sacred Heart of Jesus.
Fifth Day within the Octave of the Nativity of St. John the Baptist.
St Heimerad, Priest, Pilgrim; Pope Saint Paul I; Sts. Plutarch, Potamiaena the Elder, and Companions, Martyrs of Alexandria; Sts. Sergius and Germanus of Valaam, Abbots; St. Vincenza Gerosa, Virgin; Bd. John Southworth, Martyr; Bd. Paolo Giustiniani, Founder.
Institution of the Angelus of Our Lady, Europe, 1456.
Duplex, Red.
----------------------
Introit
Malach. 2: 6
.
Lex veritátis fuit in ore ejus, et iníquitas non est invénta in lábiis ejus: in pace et in æquitáte
ambulávit mecum, et multos avértit ab iniquitáte.
.
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
.
Ps. 77: 1
.
Atténdite, pópule meus, legem meam: inclináte aurem vestram in verba oris mei.
Hear my law, O my people; incline your ears unto the words of my mouth.
----------------------------------
The Collect of St. Irenaeus, Bishop and Martyr.
.
Deus, qui beáto Irenæo Mártyri tuo atque Pontífici tribuísti, ut et veritáte doctrínæ expugnáret hæreses, et pacem Ecclésiæ felíciter confirmáret: da, quæsumus, plebi tuæ in sancta religióne constántiam; et pacem tuam nostris concéde tempóribus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
.
O God, who didst bestow upon blessed Irenaeus thy Martyr and Bishop grace to overcome false doctrine by the teaching of the truth, and to stablish thy Church in peace and prosperity: we beseech thee, that thou wouldest give thy people constancy in thy true religion; and grant us thy peace all the days of our life. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
---------------------------
The Collect of the Octave of the Sacred Heart of Jesus:
.
Deus, qui nobis in Corde Fílii tui, nostris vulneráto peccátis, infinítos dilectiónis thesáuros misericórditer largíri dignáris; concéde, quæsumus, ut illi devótum pietátis nostræ præstántes obséquium, dignæ quoque satisfactiónis exhibeámus offícium. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
.
O God, Who hast suffered the Heart of Thy Son to be wounded by our sins, and in that very Heart hast bestowed on us the abundant riches of Thy love: grant that the devout homage of our hearts, which we render unto Him, may of Thy mercy be deemed a recompence acceptable in Thy sight. Through the same Jesus Christ Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
-----------------------------------------------------------
Collect of the Octave of the Nativity of St. John Baptist.
.
Deus, qui præséntem diem honorábilem nobis in beáti Joánnis nativitáte fecísti: da pópulis tuis spirituálium grátiam gaudiórum; et ómnium fidélium mentes dírige in viam salútis ætérnæ.
.
O God, who hast made this day to be honourable in our eyes because of the Birth of the blessed John, graciously quicken thy people with spiritual joy, and order the minds of all the faithful in the way of everlasting salvation.
-----------------------------------
Collect of the Vigil of Saints Peter and Paul, Apostles.
.
Præsta, quæsumus, omnípotens Deus: ut nullis nos permíttas perturbatiónibus concúti; quos in apostólicæ confessiónis petra solidásti. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
.
We humbly beseech thee, Almighty God: that like as thou hast stablished us on the rock of the confession of thy holy Apostles; so thou wouldest in all our trials and adversities preserve us stedfast in the same. Through Jesus Christ, thy Son our Lord. Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
-------------------------------
The Epistle
II Tim. 3: 14-17; 4: 1-5
.
Caríssime: Permane in iis, quæ didicísti et crédita sunt tibi: sciens, a quo didíceris; et quia ab infántia sacras; lítteras nosti, quæ te possunt instrúere ad salútem, per fidem, quæ est in Christo Jesu. Omnis Scriptúra divínitus inspiráta útilis est ad docéndum, ad arguéndum, ad corripiéndum, ad erudiéndum in justítia: ut perféctus sit homo Dei, ad omne opus bonum instrúctus. Testíficor coram Deo, et Jesu Christo, qui judicatúrus est vivos, et mórtuos, per advéntum ipsíus et regnum ejus: prædica verbum, insta opportúne, importúne: árgue, óbsecra, íncrepa in omni patiéntia, et doctrína. Erit enim tempus, cum sanam doctrínam non sustinébunt, sed ad sua desidéria coacervábunt sibi magístros, pruriéntes áuribus, et a veritáte quídem audítum avértent, ad fábulas autem converténtur. Tu vero vígila, in ómnibus labóra, opus fac evangelístæ, ministérium tuum imple.
.
Dearly Beloved: Continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them; and that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: that the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works. I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom; preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; and they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables. But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
----------------------------
The Gradual
.
Ps. 121: 8
.
Propter fratres meos et próximos meos loquébar pacem de te.
.
For my brethren and companions' sakes, I spake peace of thee.
.
Ps. 36: 39
.
V. Custódi innocéntiam et vide æquitátem: quóniam sunt relíquiæ hómini pacífico.
.
V. Keep innocency, and take heed unto the thing that is right; for there are remnants for the man that maketh peace.
.
Eccl. 6: 35
.
Allelúja, allelúja. In multitúdine presbyterórum prudéntium sta, et sapiéntiæ illórum ex corde conjúngere, ut omnem narratiónem Dei possis audíre. Allelúja.
.
Alleluia, alleluia. Stand in the multitude of the elders, and cleave unto him that is wise: be willing to hear every godly discourse. Alleluia.
---------------------------
The Gospel.
Matth. 10: 28-33
.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Nolíte timére eos, qui occídunt corpus, ánimam autem non possunt occídere: sed pótius timéte eum, qui potest et ánimam et corpus pérdere in gehénnam. Nonne duo pásseres asse véneunt: et unus ex illis non cadet super terram sine Patre vestro? Vestri autem capílli cápitis omnes numeráti sunt. Nolíte ergo timére: multis passéribus melióres estis vos. Omnis ergo, qui confitébitur me coram homínibus, confitébor et ego eum coram Patre meo, qui in cælis est. Qui autem negáverit me coram homínibus, negábo et ego eum coram Patre meo, qui in cælis est.
.
At that time, Jesus spake unto his disciples: Fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. But the very hairs of your head are all numbered. Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
----------------------------
Offertory.
Eccli. 24: 44
.
Doctrínam quasi ante lucánum illúmino ómnibus, et enarrábo illam usque ad longínquum.
.
I will yet make doctrine to shine as the morning, and will send forth her light afar off.
----------------------------
The Secret of St. Irenaeus, Bishop and Martyr.
.
Deus, qui credéntes in te pópulos nullis sinis cóncuti terróribus: dignáre preces et hóstias dicátæ tibi plebis suscípere; ut pax, a tua pietáte concéssa, christianórum fines ab omni hoste fáciat esse secúros. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
.
O God, who sufferest not any terror to confound the nations that put their trust in thee: vouchsafe to accept the prayers and oblations of the people of thine inheritance; that by thy mercy all Christian lands may be stablished in peace, and preserved from the fear of their enemies. Through Jesus Christ thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
---------------------
The Secret of the Octave of the Sacred Heart of Jesus.
.
Réspice, quæsumus, Dómine, ad ineffábilem Cordis dilécti Fílii tui caritátem: ut quod offérimus sit tibi munus accétum et nostrórum expiátio delictórum. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.
.
Look, we beseech Thee, O Lord, upon the unspeakable charity of the Heart of Thy beloved Son: that what we offer up may be in Thy sight an acceptable gift and the expiation of our sins. Through Jesus Christ, Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God.
-----------------------------------
Secret Prayer of the Octave of the Nativity of St. John Baptist.
.
Tua, Dómine, munéribus altária cumulámus: illíus nativitátem honóre débito celebrántes, qui Salvatórem mundi et cécinit ad futúrum et adésse monstravit, Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum.
.
O Lord, we gather our gifts upon thine altars as we celebrate with due honour the birthday of him who hath proclaimed and given witness to the coming of the Saviour of the world, even our Lord Jesus Christ, thy Son.
---------------------
Secret Prayer of the Vigil of Saints Peter and Paul, Apostles.
.
Munus pópuli tui, quǽsumus, Dómine, apostólica intercessióne sanctífica: nosque a peccatórum nostrórum máculis emúnda. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus,
.
Vouchsafe, O Lord, we pray thee, at the intercession of thy holy Apostles, to bless and sanctify these oblations of thy people: and to cleanse us from the defilements of all our iniquities. Through Jesus Christ, thy Son our Lord. Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God,
----------------------
The Communion
Eccli. 24: 47
.
Vidéte, quóniam non soli mihi laborávi, sed ómnibus exquiréntibus veritátem.
.
Behold that I have not laboured for myself only, but for all them that seek wisdom.
----------------------------
The Postcommunion of St. Irenaeus, Bishop and Martyr.
.
Deus, auctor pacis et amátor, quem nosse vívere, cui servíre regnáre est: prótege ab ómnibus impugnatiónibus súpplices tuos; ut, qui in defensióne tua confídimus, beáti Irenǽi Mártyris tui atque Pontíficis intercessióne, nullius hostilitátis arma timeámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
.
O God, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge of whom standeth our eternal life, whose service is perfect freedom: defend us, thy humble servants, in all assaults of our enemies; that, at the interecession of blessed Irenaeus thy Martyr and Bishop, we, surely trusting in thy defence, may not fear the power of any adversaries. Through Jesus Christ thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
-----------------------
The Postcommunion of the Octave of the Sacred Heart of Jesus.
.
Præbeant nobis, Dómine Jesu divínum tua sancta fervórem: quo dulcíssimi Cordis tui suavitáte percépta; discámus terréna despícere, et amáre cæléstia. Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia sæcula sæculórum.
.
May Thy holy mysteries, O Lord, Jesus, fill us with Thy holy fervour: that by perceiving the sweetness of Thy most loving Heart, we may learn to despise earthly things and to love those of heaven. Through Jesus Christ, Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
--------------------------
Postcommunion of the Octave of the Nativity of St. John Baptist.
.
Sumat Ecclésia tua, Deus, beáti Joánnis Baptístæ generatióne lætítiam: per quem suæ regeneratiónis cognóvit auctórem, Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum.
.
Grant, O Lord, we pray thee: that like as thou didst send thy blessed Saint John Baptist to reveal unto thy Church the Author of its regeneration; so we thy people may evermore rejoice in the remembrance of his birth, even Jesus Christ thy Son, our Lord.
--------------------------
Postcommunion of the Vigil of Saints Peter and Paul, Apostles.
.
Quos cælésti, Dómine, álii ménto satiásti: apostólicis intercessiónibus ab omni adversitáte custódi. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
.
O Lord, who hast vouchsafed to satisfy us thy servants with this heavenly food: grant, that by the intercession of thy holy Apostles, we may be defended against all adversities. Through Jesus Christ, thy Son our Lord. Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.