Feast of the Most Blessed Trinity (Trinity Sunday) Mass Propers.First Sunday after Pentecost.Saint Eleutherius, Pope, Martyr; Saint Philip Neri, Confessor; Saint Mariana de Jesús y Flores de Paredes
Our Lady of Caravaggio, Italy (1432); Madonna Addolorata, Cefalà Diana, Palermo, Sicily, Italy; Unserer Lieben Frau im Nussbaum, Höchstberg, Gundelsheim, Baden-Württemberg, Duplex I Classis, White
Feast of the Most Blessed Trinity (Trinity Sunday) Mass Propers.
First Sunday after Pentecost.
Saint Eleutherius, Pope, Martyr; Saint Philip Neri, Confessor; Saint Mariana de Jesús y Flores de Paredes
Our Lady of Caravaggio, Italy (1432); Madonna Addolorata, Cefalà Diana, Palermo, Sicily, Italy; Unserer Lieben Frau im Nussbaum (Our Lady of the Walnut), Höchstberg, Gundelsheim, Baden-Württemberg, Germany.
Duplex I Classis, White.
------------------------
The Introit
.
Tob 12: 6
.
Benedícta sit sancta Trínitas atque indivísa Unitas: confitébimur ei, quia fecit nobíscum misericórdiam suam.
.
Blessed be the Holy Trinity, and the undivided Unity: we will confess Him, because He hath shewed His mercy upon us.
.
Ps. 8: 1.
.
Dómine, Dóminus noster, quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra!
.
O Lord our Governour: how excellent is Thy Name in all the world.
----------------------------
The Collect of the Feast of the Most Blessed Trinity:
.
Omnípotens sempitérne Deus, qui dedísti fámulis tuis in confessióne veræ fídei, ætérnæ Trinitátis glóriam agnóscere, et in poténtia majestátis adoráre Unitátem: quæsumus; ut, ejúsdem fídei firmitáte, ab ómnibus semper muniámur advérsis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti, Deus, per omnia sæcula sæculórum.
.
Almighty and everlasting God, Who hast given unto us Thy servants grace by the confession of the true Faith, to acknowledge the glory of the eternal Trinity, and in the power of the Divine Majesty to worship the Unity: we beseech Thee; that, Thou wouldest keep us stedfast in this Faith, and evermore defend us from all adversities. Through Jesus Christ, Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the same Holy Ghost, ever one God, world without end.
-------------------------------------
Second Collect of the First Sunday after Pentecost:
.
Deus, in te sperántium fortitúdo, adésto propítius invocatiónibus nostris: et, quia sine te nihil potest mortális infírmitas, præsta auxílium grátiæ tuæ; ut, in exsequéndis mandátis tuis, et voluntáte tibi et actióne placeámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti, Deus, per omnia sæcula sæculórum.
.
O God, the strength of all them that put their trust in Thee, mercifully accept our prayers, and because through the weakness of our mortal nature we can do no good thing without Thee, grant us the help of Thy grace, that in keeping of Thy commandments we may please Thee, both in will and deed. Through Jesus Christ Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
---------------------------------
The Collect of Saint Eleutherius, Pope,Martyr.
.
Gregem tuum, Pastor ætérne, placátus inténde: et per beátum Eleuthérium Mártyrem tuum atque Summum Pontíficem, perpétua protectióne custódi; quem totíus Ecclésiæ præstitísti esse pastórem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
.
O eternal Shepherd, do thou look favourably upon thy flock, which we beseech thee to guard and keep for evermore, through the blessed Eleutherius, thy Martyr and Supreme Pontiff, whom thou didst choose to be the chief shepherd of the whole Church. Through Jesus Christ, thy Son our Lord. Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
-------------------------
The Collect of Saint Philip Neri, Confessor.
.
Deus, qui beátum Philíppum Confessórem tuum Sanctórum tuórum glória sublimásti: concéde propítius; ut, cujus solemnitáte lætémur, ejus virtútum proficiámus exémplo. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
.
O God, Who didst exalt Thy blessed confessor Saint Philip to the glory of Thy Saints: mercifully grant that we, who rejoice in his festival, may learn to follow rightly the pattern of his godliness. Through Jesus Christ, Thy Son our Lord. Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
-----------------------------
The Epistle of the Feast of the Most Blessed Trinity.
.
Rom 11:33-36
.
O altitúdo divitiárum sapiéntiae et sciéntiæ Dei: quam incomprehensibília sunt judícia ejus, et investigábiles viæ ejus! Quis enim cognovit sensum Dómini? Aut quis consiliárius ejus fuit? Aut quis prior dedit illi, et retribuétur ei? Quóniam ex ipso et per ipsum et in ipso sunt ómnia: ipsi glória in saecula. Amen.
.
Oh, the depth of the riches of the wisdom and of the knowledge of God! How incomprehensible and His judgments and how unsearchable His ways! For Who has known the mind of the Lord, or who has been His counselor? Or who has first given to Him, that recompense should be made him? For from Him and through Him and unto Him are all things. To Him be the glory forever, amen.
---------------------------------
The Gradual and Alleluia
.
Dan. 3: 55-56; 52
.
Benedíctus es, Dómine, qui intuéris abyssos, et sedes super Chérubim.
.
Blessed art Thou, that beholdest the depths, and sittest upon the Cherubim.
.
V. Benedíctus es, Dómine, in firmaménto cæli, et laudábilis in sæcula.
.
V. Blessed art Thou, O Lord, in the firmament of heaven: and above all to be praised and glorified for ever.
.
Allelúja, allelúja. V. Benedíctus es, Dómine, Deus patrum nostrórum, et laudábilis in sæcula. Allelúja. Alleluia, alleluia.
V. Blessed art Thou, O Lord God of our fathers: and to be praised and exalted above all for ever. Alleluia.
---------------------------------------
The Gospel of the Feast of the Most Blessed Trinity:
.
Matt 28:18-20
.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Data est mihi omnis potéstas in coelo et in terra. Eúntes ergo docéte omnes gentes, baptizántes eos in nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti: docéntes eos serváre ómnia, quæcúmque mandávi vobis. Et ecce, ego vobíscum sum ómnibus diébus usque ad consummatiónem saeculi.
.
At that time, Jesus said to His disciples: All power in heaven and on earth has been given to Me. Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you; and behold, I am with you all days, even unto the consummation of the world.
------------------------------------
Offertory.
.
Tob. 12: 6
.
Benedíctus sit Deus Pater, unigenitúsque Dei Fílius, Sanctus quoque Spíritus: quia fecit nobíscum misericórdiam suam.
.
Blessed be God the Father, and the only-begotten Son of God, and also the Holy Spirit: because He has shown His mercy to us.
----------------------------------------------------------
The Secret of the Feast of the Most Blessed Trinity:
.
Sanctífica, quæsumus, Dómine, Deus noster, per tui sancti nóminis invocatiónem, hujus oblatiónis hóstiam: et per eam nosmetípsos tibi pérfice munus ætérnum. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia sæcula sæculórum.
.
O Lord God Almighty, we humbly beseech Thee, that by the power of Thy Holy Name, Thou wouldest vouchsafe to sanctify this oblation of our sacrifice: that we may thereby be enabled evermore to present ourselves unto Thee to be an oblation acceptable in Thy sight. Through Jesus Christ, Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
-----------------------------------
The Secret of the First Sunday after Pentecost
.
Hóstias nostras, quæsumus, Dómine, tibi dicátas placátus assúme: et ad perpétuum nobis tríbue proveníres subsídium. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti, Deus.
.
Be pleased, we beseech Thee, O Lord, to accept the offerings dedicated to Thee, and grant that they may be profitable to us unto help eternal. Through Jesus Christ Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God.
----------------------------
The Secret of Saint Eleutherius, Pope,Martyr.
.
Oblátis munéribus, quǽsumus Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis tui profíciat ubíque succéssus, et grati fiant nómini tuo, te gubernánte, pastóres. Per Dóminum nostrum, Jesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus,
.
By the offered gifts we beg thee, O Lord: enlighten kindly thy Church: so that thy flock everywhere may be increased, and the Shepherds, under thy direction, may be pleasing to thy Name. Through Jesus Christ thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God,
----------------------------
Secret of Saint Philip Neri, Confessor.
.
Sacrifíciis præséntibus, quaesumus, Dómine, inténde placatus: et præsta; ut illo nos igne Spíritus Sanctus inflámmet, quo beáti Phílippi cor mirabíliter penetrávit.
.
Look favorably, we beseech Thee, O Lord, upon the sacrificial gifts here before Thee; and grant that the Holy Ghost may enkindle within us that fire with which He miraculously filled the heart of blessed Philip.
-----------------------
The Preface of the Most Holy Trinity.
.
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper, et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: qui cum unigénito Fílio tuo, et Spíritu Sancto, unus es Deus, unus es Dóminus: non in uníus singularitáte persónæ, sed in uníus Trinitáte substántiæ. Quod enim de tua glória, revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto, sine differéntia discretiónis sentímus. Ut in confessióne veræ, sempiternæque Deitátis, et in persónis propríetas, et in esséntia únitas, et in majestáte adorétur æquálitas. Quam laudant Angeli, atque Archángeli, Chérubim quoque ac Séraphim: qui non cessant clamáre quotídie, una voce dicéntes:
.
It is very meet, right, and our bounden duty, that we should at all times, and in all places give thanks unto Thee, O Lord holy Father almighty, everlasting God. Who with Thine only-begotten Son and the Holy Ghost, art one God, one Lord: not in the singularity of one Person, but in the Trinity of one substance. For that which, according to Thy revelation, we believe of Thy glory, O Father, the same we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or distinction; so that in the confession of one true and eternal Godhead we adore distinctness in persons, oneness in essence, and equality in majesty. Which the Angels do praise and the Archangels, the Cherubim also and the Seraphim, who daily with one voice, without ceasing and evermore do cry out, saying
----------------------------------------
The Communion
.
Tob. 12: 6
.
Benedícimus Deum cæli et coram ómnibus vivéntibus confitébimur ei: quia fecit nobíscum misericórdiam suam.
.
We bless the God of heaven, and extol Him before all the living: for He hath shewed His mercy upon us.
-------------------------------------------
The Postcommunion of the Feast of the Most Blessed Trinity.
.
Profíciat nobis ad salútem córporis et ánimæ, Dómine, Deus noster, hujus sacraménti suscéptio: et sempitérnæ sanctæ Trinitátis ejusdémque indivíduæ Unitátis conféssio. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia sæcula sæculórum.
.
May the receiving of this sacrament, O Lord, our God, and the confession of our faith in the eternal, Holy Trinity and undivided Unity, be profitable for us unto health of body and soul. Through Jesus Christ, Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
-----------------------------
The Postcommunion of the First Sunday after Pentecost
.
Tantis, Dómine, repléti munéribus: præsta, quæsumus; ut et salutária dona capiámus, et a tua numquam laude cessémus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia sæcula sæculórum.
.
Filled with so great offerings, O Lord, we beseech Thee to grant that we may both lay hold upon Thy salutary gifts and never cease from praising Thee. Through Jesus Christ Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
---------------------
The Postcommunion of Saint Eleutherius, Pope,Martyr.
.
Refectióne sancta enutrítam gubérna, quǽsumus Dómine, tuam placátus Ecclésiam: ut poténti moderatióne dirécta, et increménta libertátis accípiat et in religiónis integritáte persístat. Per Dóminum nostrum, Jesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
.
O Lord, we beseech Thee, graciously govern Thy Church, which Thou hast fed with a holy meal; so that, directed by a mighty wisdom, she may progress in liberty, and persist in the integrity of faith. Through Jesus Christ thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
----------------------------------
Post Communion of Saint Philip Neri, Confessor.
.
Coeléstibus, Dómine, pasti delíciis: quaesumus; ut beáti Philippi Confessóris tui méritis et imitatióne, semper eadem, per quæ veráciter vívimus, appetámus.
.
Nourished by Thee heavenly food, O Lord, we beseech Thee that, through the merits and example of blessed Philip, Thy Confessor, we may always have a taste for things that give us true life.